- Профессиональная область:
- Юридические услуги, право, адвокатура, консультации
- Регион:
- Санкт-Петербург
| 27.04.18
Постоянно ведут набор внештатных переводчиков, однако в итоге проблемы всегда с одной причиной: неточная терминология. Либо им невдомек, что узкоспециальные переводы всегда проверяются редактором, либо, что более вероятно, просто хотят найти супер-специалистов во всех областях, чтобы и языки идеально знали, и все отрасли переводов разом. В итоге либо отказывают (даже реально опытным переводчикам!), потратив энное количество ваших времени и нервов, либо якобы берут на работу, но потом отказывают в оплате, заявляя, что переводы "неграмотные".
Глеб | 27.04.18
В пору годовщины своего единственного! в жизни беспардонного увольнения напоминаю, данная компания не соблюдает ТК, игнорирует права работников и требования к труду офисных работников, здесь-переводчиков. Наниматели очень поверхности знакомы с законом и принципами этики вообще. Господа, товарищи! Помните, оформляясь в штат (паче того, работаю вне-штатным переводчиком) вы рискуете попросту либо недосчитаться денег, либо быть "кинутыми" вообще. Транслинк-сообщество маргиналов от перевода, молодняк, который являет собой самое холуйство и подлость!